Труда не составит догадаться, попытка перевода какого текста представлена здесь (один из порядка пяти близких друг к другу вариантов):
http://www.stihi.ru/poems/2008/05/20/1638.html
Неспособность к наслаждению
Неспособность к наслаждению
Хоть тресни, хоть тресни, хоть тресни, хоть тресни
Неспособность, неспособность
Если еду за рулем
И мне говорят по радио
Да, действительно, много слов
Опять о чем-то бесполезном
Считая трёп свой интересным
Неспособность как в горле кость
Ну дела. Так я сказал.
Неспособность к наслаждению
Неспособность к наслаждению
Хоть тресни, хоть тресни, хоть тресни, хоть тресни
Неспособность, неспособность
Если смотришь телеви-
зор и кто-то говорит о
Белоснежности белья
Это не человек,он ведь курит то,что
Курить не сумею я
Неспособность как в горле кость
Ну дела. Так я сказал.
Неспособность к наслаждению
Дамы есть, но нет общения
Хоть тресни, Хоть тресни, Хоть тресни, Хоть тресни
Неспособность, Неспособность
Если я всегда в пути
Сделал что-то здесь и подписался там
И с девушкой почти
Хотел бы.. А можно будет только дня через три
Снова не везет, сам посуди
Неспособность как в горле кость
Ну дела. Так я сказал.
Неспособность, Неспособность
Неспособность к наслаждению
К наслаждению, к наслаждению, к наслаждению
Неспособность..